AC | טו חיל בלע ויקאנו מבטנו ירשנו אל
|
ASV | He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again; God will cast them out of his belly.
|
BE | He takes down wealth as food, and sends it up again; it is forced out of his stomach by God.
|
Darby | He hath swallowed down riches, but he shall vomit them up again: ùGod shall cast them out of his belly.
|
ELB05 | Reichtum hat er verschlungen, und er speit ihn aus: aus seinem Bauche treibt Gott ihn heraus.
|
LSG | Il a englouti des richesses, il les vomira; Dieu les chassera de son ventre.
|
Sch | Das verschlungene Gut muß er wieder von sich geben, Gott treibt es ihm aus dem Leibe heraus.
|
Web | He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
|